WAR-child 是一個專有名詞。恩,廢話。

 

他是指戰後NICE的美國軍人在世界各國留下的後代。

 

最近的工作讓我不得不也牽扯在在過去一百年的人類戰爭歷史中。

(同時還要加強自己的英文聽力)

 

還蠻有趣的,不過以我懶散的程度還有不喜歡寫工作的事的原則,

 

所以我應該還是不會寫出來。

 

以上事情跟接下來的文章毫無關連,

 

你知道的,我寫作一向是如此奔放的,

 

不爽的可以約一天出來單挑。

 

 

當你開心的時候,看到的雨就會是天降甘霖,

 

當你苦悶的時候,看到的雨就會是淒風苦雨。

 

以上兩句話,依然跟我要寫的文章沒關係。可以先跳過。

 

距離上次的人格分裂,已經有一陣子,

 

這次的分裂比較不一樣。

 

我甚至可以描繪出一個場景的兩個我在對話。

 

那是在一個半山腰的樹下。

 

我正在樹下休息,看著遠方山頭上的一朵焉紅。

 

另一個我跛著腳一拐一拐的走來。

 

那個我保持著我走路的時候習慣頭往右邊歪,笑的時候習慣笑左邊嘴角的那種嘴臉。

 

「ㄟ,王八蛋,你腳受傷了,你要不要休息一下?」

 

『不了,畜生,我還趕著往上爬呢。』

 

「幹嘛逞強呢?練習一下好嗎,你連脆弱都表現得這麼生澀。」

 

『我以為我表現的是革命軍人般的氣魄耶。』

 

「走路頭不要歪歪的,這樣沒有看起來比較屌,笑不要只笑一邊,沒有人會注意到你左邊有酒窩,好嗎?」

 

『你好手好腳的坐在樹下幹嘛?我腳受傷都要上山耶』

 

「你看,遠方山頭上有一朵焉紅花。」

 

『恩,對啊,我想靠近一點看,所以要上山啊』

 

「我只想遠遠看著,這樣我才會每天都想來這裡。」


『那靠近一點有什麼不對呢?』


「你沒聽過嗎?強摘的果實不會甜。」


『你沒聽過嗎?不經一番寒徹骨,哪得梅花撲鼻香?』

「看來發明這兩句話的人要出來打一架。」


恩,我繼續走了,掰』

 

「OK,Fingercross

 

Fingercross

 

第二回結束。





看BLOG長知識:

讓我為國中英文段考滿分100可是他卻只考1分被嘲笑了14年的黃小凱(平均每0.35年嘲笑一次)

解釋一下什麼是fingercross的意思好了

其實就是祝好運的意思。



arrow
arrow
    全站熱搜

    散文小帥哥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()